Nedarim
Daf 11b
תַּנְיָא: ''חוּלִּין'' ''הַחוּלִּין'' ''כְּחוּלִּין'', בֵּין ''שֶׁאוֹכַל לָךְ'' וּבֵין ''שֶׁלֹּא אוֹכַל לָךְ'', — מוּתָּר. ''לַחוּלִּין שֶׁאוֹכַל לָךְ'' — אָסוּר. ''לַחוּלִּין לֹא אוֹכַל לָךְ'' — מוּתָּר.
רֵישָׁא מַנִּי — רַבִּי מֵאִיר הִיא, דְּלֵית לֵיהּ מִכְּלָל לָאו אַתָּה שׁוֹמֵעַ הֵין.
אֵימָא סֵיפָא: ''לַחוּלִּין לֹא אוֹכַל לָךְ'' — מוּתָּר. וְהָתְנַן: ''לַקָּרְבָּן לֹא אוֹכַל לָךְ'' — רַבִּי מֵאִיר אוֹסֵר. וְקַשְׁיָא לַן: הָא לֵית לֵיהּ מִכְּלָל לָאו אַתָּה שׁוֹמֵעַ הֵין?
וְאָמַר רַבִּי אַבָּא, נַעֲשָׂה כְּאוֹמֵר: לְקָרְבָּן יְהֵא, לְפִיכָךְ לֹא אוֹכַל לָךְ. הָכָא נָמֵי הָכִי קָאָמַר לֵיהּ: לָא חוּלִּין לֶיהֱוֵי, לְפִיכָךְ לֹא אוֹכַל לָךְ!
הַאי תַּנָּא סָבַר לַהּ כְּרַבִּי מֵאִיר בַּחֲדָא וּפְלִיג עֲלֵיהּ בַּחֲדָא? סָבַר לַהּ כְּוָתֵיהּ בַּחֲדָא — דְּלֵית לֵיהּ מִכְּלָל לָאו אַתָּה שׁוֹמֵעַ הֵין, וּפְלִיג עֲלֵיהּ בַּחֲדָא — בְּקָרְבָּן.
רַב אָשֵׁי אָמַר: הָא דְאָמַר ''לַחוּלִּין'', וְהָא דְּאָמַר ''לָא לְחוּלִּין'', דְּמַשְׁמַע: לָא לֶיהֱוֵי חוּלִּין אֶלָּא כְּקָרְבָּן.
''טָהוֹר'' וְ''טָמֵא'', ''נוֹתָר'' וּ''פִיגּוּל'' — אָסוּר. בָּעֵי רָמֵי בַּר חָמָא: ''הֲרֵי עָלַי כִּבְשַׂר זִבְחֵי שְׁלָמִים לְאַחַר זְרִיקַת דָּמִים'', מַהוּ?
אִי דְּקָאָמַר בְּהָדֵין לִישָּׁנָא — בְּהֶיתֵּרָא קָא מַתְפֵּיס! אֶלָּא: כְּגוֹן דְּמַחֵית בְּשַׂר זִבְחֵי שְׁלָמִים, וּמַחֵית דְּהֶיתֵּרָא גַּבֵּיהּ, וְאָמַר: ''זֶה כָּזֶה'', מַאי: בְּעִיקָּרוֹ קָא מַתְפֵּיס, אוֹ בְּהֶיתֵּרָא קָא מַתְפֵּיס?
אָמַר רָבָא, תָּא שְׁמַע: נוֹתָר וּפִיגּוּל.
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source